Serwis

Treści bez frazesów
Jako dziennikarka oferuję starannie opracowane, merytorycznie wyważone artykuły we wszystkich dziennikarskich formach: od raportu poprzez wywiad aż po reportaż i portret. Mam doświadczenie w następujących dziedzinach: przemysł tekstylny, moda & lifestyle, kultura, ekonomia, społeczeństwo, edukacja oraz polityka.

Wirtualna pułapka
Jako redaktor internetowy opanowałam zwięzły, sugestywny język sieci i kreuję wirtualną harmonię tekstu i grafiki. Sprawnie posługuję się systemami zarządzania treścią witryny (CMS), programami do obróbki zdjęć, elementami interaktywnymi i mediami audiowizualnymi.

Słowne gierki z polotem
Jako copywriter oprawię każdy produkt w stosowną, reklamową ramę – ponętnie, przekonująco, prowokująco. W moim portfolio znajdują się katalogi, broszury, newslettery czy ogłoszenia prasowe – jak dotąd w dziedzinie mody i lifestyle’u.

Found in translation
Tłumaczę teksty z niemieckiego na polski i odwrotnie oraz z angielskiego na niemiecki i z angielskiego na polski. 
Na życzenie redaguję artykuły lub ogłoszenia prasowe i dopasowywuję je do panujących w danym kraju norm PR. Specjalizuję się w następujących dziedzinach: przemysł (tekstylny i włókienniczy), marketing, moda & lifestyle, polityka oraz nauki humanistyczne i literaturoznawstwo.
Mam ponad dziesięcioletnie doświadczenie, m. in. jako tłumacz symultaniczny w wydawnictwie „Deutscher Fachverlag“ oraz tłumacz dla przedsiębiorstw Digel, Hattric i Orsay, wydawnictwa „Promedia“ w Warszawie oraz sieci klubów fitness „McFit“.

Pozycjonowanie SEO
Od kilku lat zajmuję się intensywnie optymalizacją stron internetowych dla wyszukiwarek (SEO = search engine optimalization), czyli robię wszystko, aby portale, które zwracają się do mnie o pomoc, uzyskiwały jak najwyższe pozycje w naturalnych, organicznych wynikach wyszukiwania.